MEDIZINISCHER GANZHEITSCHECK AN EINEM TAG
Der Prienamed MEGA Check
КОМПЛЕКСНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ЗА ОДИН ДЕНЬ
Полное медицинское обследование Prienamed
Sehr geehrte Patientin,
Sehr geehrter Patient,
Уважаемая пациентка,
Уважаемый пациент,
der MEGA Check –
der ganzheitliche Check, um „gesund alt zu werden”, stellt ein bisher in Deutschland einzigartiges Konzept dar.
Предлагаемое Вам полное медицинское обследование,
цель которого сохранить Ваше здоровье на долгие годы, представляет собой единственную в своем роде концепцию в Германии.
Hierbei verbinden sich komplementär neueste schulmedizinische Methoden mit dem Erfahrungsschatz der Naturheilkunde.
Die Gesamtheit der Untersuchung soll Ihnen dabei helfen, gesundheitliche Störungen frühzeitig zu erkennen und zu behandeln, mit dem Ziel, möglichst gesund und fit alt zu werden.
Она объединяет новейшие методы традиционной западной медицины (аллопатии) с применением проверенных временем эффективных натуральных средств и методов (натуротерапии). Комплексное медицинское обследование способствует своевременной диагностике заболеваний и их лечению и позволяет сохранить Ваше здоровье до глубокой старости.
Um diesem Ziel möglichst nahe zu kommen, empfehlen wir, abhängig von Ihren individuellen Untersuchungsergebnissen, eine regelmäßige Wiederholung dieses Checks.
Независимо от результатов Ваших индивидуальных обследований и анализов, мы рекомендуем Вам регулярно проходить полное медицинское обследование.
Betrachten Sie uns als langfristigen Partner für Ihre Gesundheit.
Ihr MEGA Check – Team
Vertragspartner für Sie als Patientin und Patient sind die jeweiligen privat niedergelassenen Fachärzte und Therapeuten.
Мы работаем на благо Вашего здоровья.
Наш медицинский персонал – это Ваши партнеры в оласти полного медицинского обследования
Вашими партнерами также являются соответствующие частные врачи разных профилей и терапевты.
Ganzheitlicher Check Up, was ist das?
Es ist eine in Deutschland einzigartige Kombination aus schulmedizinischen Kenntnissen und dem Erfahrungsschatz der Naturheilkunde in verschiedensten Fachbereichen. Und da wir wissen, dass Ihre Zeit knapp ist, alles an einem Tag.
Комплексное обследование – что это такое?
Комплексное обследование – это обследование с применением знаний и методов традиционной западной медицины (аллопатии) и проверенных временем натуральных средств и методов (натуротерапии), относящихся к самым разным медицинским специализациям. Для Вашего удобства и в целях экономии Вашего времени обследование осуществляется в течение одного дня.
Was erwartet Sie nun ganz konkret an diesem Tag?
Es erwarten Sie 12 Stationen a 40 Minuten, so dass Sie ausreichend Zeit haben mit dem jeweiligen Arzt oder Therapeuten Ihre Beschwerden und die festgestellten Befunde zu besprechen. Das Ziel des gesamten Check Up ist es, Störungen im Körper frühzeitig zu erkennen und, wenn möglich, sofort zu behandeln, so dass Sie gesund alt werden können. Das Besondere des Check Up ist, dass, wenn möglich, Funktionsstörungen nicht nur diagnostiziert, sondern sofort therapiert werden.
Как проходит обследование?
Вы пройдете обследование в 12 отделениях, каждое продолжительностью 40 минут. Таким образом, в Вашем распоряжении будет достаточно времени для обсуждения с соответствующим врачом или терапевтом Ваших недугов и полученных результатов обследования. Целью полного медицинского обследования является своевременное выявление нарушений жизненно важных функций Вашего организма и, если это возможно, их немедленное лечение с тем, чтобы сохранить Ваше здоровье до глубокой старости. Особенностью предлагаемого нами обследования является тот факт, что помимо диагноза функциональных нарушений, Вам немедленно предлагается соответствующее лечение.
Modernster kardiovaskulärer Check mit Labordiagnostik
Самые современные методы обследования сердечно-сосудистой системы с лабораторной диагностикой
Warum ein neuartiger kardiovaskulärer Check?
Kardiovaskuläre Erkrankungen stellen mit Abstand die Haupttodesursache in den modernen Industrieländern dar. In Deutschland versterben annähernd 420.000 Menschen pro Jahr an Erkrankungen des Herz-Kreislauf–Systems, davon 46% Männer und 54% Frauen. Die koronare Herzerkrankung steht dabei einsam an der Spitze und macht 73.000 Bypass-Operationen und ca. 150.000 Katheterbehandlungen pro Jahr erforderlich.
Для чего проводится обследование сердечно-сосудистой системы по новому методу?
Заболевания сердечно-сосудистой системы являются наиболее частыми причинами смерти в современных промышленных странах. В Германии от заболеваний сердечно-сосудистой системы умирают почти 420 000 человек в год, из них 46 % мужчин и 54 % женщин. При этом первое место занимают заболевания коронарных сосудов сердца; за год проводится 73 000 операций по шунтированию и осуществляется лечение около 150 000 случаев этих заболеваний с использованием катетера.
Die Hauptrisikofaktoren sind Bewegungsmangel, Übergewicht, Rauchen, Hypercholesterinämie, Diabetes mellitus, Bluthochdruck und negativer Stress.
Основными факторами риска являются малая подвижность, избыточный вес, курение, гиперхолестеринемия, сахарный диабет, повышенное кровяное давление и отрицательный стресс.
Andere potenzielle Risikofaktoren wie hormonelle Einflüsse, oder chronische Entzündungen, sind noch nicht endgültig etabliert. Dagegen konnte bereits eindrucksvoll bewiesen werden, dass der völlige Verzicht auf Alkohol und negativer Stress mit der Produktion der sogenannten advanced glycosalation endproducts (AGE) sich enorm schädlich auf die arterielle Blutstrombahn auswirken. Das Gefäßendothel (die zelluläre Innenbeschichtung der Blutgefäße) stellt hierfür das entscheidende Organ dar. Es hat eine Fläche von ca. vier Fußballfeldern und wiegt ungefähr 2,5 kg.
Другие потенциальные факторы риска, такие как воздействия гормонов или хронические воспаления, на настоящий момент окончательно не установлены. Однако уже однозначно установлено, что полный отказ от алкоголя в сочетании с отрицательным стрессом оказывает явное негативное воздействие на артериальную кровяную систему из-за производства так называемых конечных продуктов ускоренного гликозилирования (advanced glycosylation endproducts, AGE–продукты). Эндотелий сосудов (клеточная внутренняя выстилка кровяных сосудов) при этом является решающим органом. Он занимает площадь, равную почти четырем футбольным полям, а его вес составляет около 2,5 кг.
Über diese Endothel laufen praktisch alle krankhaften Veränderungen des Gefäßsystems ab. Es kommt zu einem Verlust der Bioverfügbarkeit von Stickstoffmonoxid und einem Anstieg von Oxidantien. Entscheidend ist die Bekämpfung dieser freien Radikale und der oxidierten Cholesterinfraktion LDL (low density lipoprotein). Regelmäßige körperliche Betätigung mit mindestens drei Einheiten pro Woche kann das Risiko eines plötzlichen Herztodes um bis zu 90% und das Risiko einer koronaren Herzerkrankung um bis zu 60% senken.
Через эндотелий осуществляются практически все патологические изменения сосудистой системы. Это приводит к потере биологической доступности моноокиси азота и росту количества окисляющих веществ. Большая роль уделяется борьбе со свободными радикалами и окисленной фракцией холестерина LDL (low density lipoprotein – липопротеид низкой плотности). Регулярная физическая нагрузка с частотой не менее трех раз в неделю может снизить риск внезапной смерти от сердечной недостаточности до 90 %, а риск коронарного заболевания сердца – до 60 %.
Neue Untersuchungsmethoden
Новые методы медицинского обследования
Mit einem neuen Untersuchungsgerät können über die Messung der Elastizität der Armarterie Rückschlüsse auf den Zustand der arteriellen Gefäßwände insgesamt gezogen werden. Der ASI ist erhöht bei vorhandener Arteriosklerose, insbesondere der Herzkranzgefäße. Je höher der ASI-Wert ausfällt, desto stärker ist die Arterienverhärtung der arteriellen Gefäße.
При помощи нового прибора по измерению эластичности артерии руки можно сделать выводы о состоянии стенок артериальных сосудов в целом. Индекс ASI повышается при наличии артериосклероза, в частности, коронарных сердечных сосудов. Чем выше индекс ASI, тем сильнее выражено артериальное отвердевание сосудов.
Das computergestützte System basiert auf der Messung der Herzfrequenz-Schwankungen und gibt Auskunft über die aktuelle körperliche Fitness. Die verwendeten Algorithmen wurden in über 20 Jahren an mehr als 15.000 Patienten getestet.
Опирающаяся на компьютерную обработку система основана на измерении колебаний частоты сердечных сокращений и дает сведения об актуальной физической форме пациента. Применяемые алгоритмы были испытаны в течение более 20 лет на более чем 15 000 пациентах.
2.1 Health-Express
Dieser Test ermittelt mittels Herzfrequenz-Variabilitätsanalyse die Regulationsfähigkeit des Organismus auf negative Stressfaktoren.
2.1 Экспресс-здоровье (Health-Express)
Данный тест при помощи анализа колебаний частоты сердечных сокращений определяет способность организма реагировать на отрицательные стресс-факторы.
2.2 Nerve-Express
Dieses System überprüft reproduzierbar den Zustand des autonomen Nervensystems, nämlich Sympathikus und Parasympathikus, in Ruhe und während der Orthostase (aufrechte Körperhaltung).
2.2 Экспресс-обследование нервной системы (Nerve-Express)
Данное обследование проверяет с высоким воспроизведением состояние вегетативной нервной системы, а именно симпатические и парасимпатические части вегетативной нервной системы в состоянии покоя и в ортостатическом (вертикальном) положении тела.
Bei der Bestimmung der freien Radikale werden hochgradig reaktionsfreudige Moleküle gemessen, die in hoher Konzentration u.a. das Endothel und die Gefäßwand insgesamt schädigen.
При определении свободных радикалов проводится измерение в высокой степени способных к реакциям молекул, которые при их значительной концентрации, помимо прочего, приводят к повреждениям эндотелия и стенок сосудов в целом.
Diese computergestützte Analyse basiert auf der großen Framingham–Herzstudie und ermöglicht die Kalkulation des individuellen kardialen Gesamtrisikos anhand der o.g. Risikofaktoren.
Опирающийся на компьютерную обработку анализ основан на обширных проработках по системе Framingham на сердце и обеспечивает расчет индивидуального кардиального суммарного риска на основе указанных выше факторов риска.
Hier werden der body mass index (BMI) und der Körperfettanteil bestimmt als Indikator für die allgemeine Fitness.
Также определяются индекс массы тела (body mass index /BMI) и процентное содержание жира, являющиеся индикаторами общей физической формы пациента.
Konventionelle Untersuchungsmethoden
Als klassische Tests werden Belastungs-EKG, Spirometrie (Lungenfunktionsprüfung) und eine Laboruntersuchung mit Spezialparametern durchgeführt.
Общепринятые методы медицинского обследования
В качестве классических испытаний проводится ЭКГ под нагрузкой, спирометрия (метод тестирования функции легких) и лабораторное исследование с определением специальных параметров.
Hochauflösende sonographische Organ– und Gefäßdiagnostik
Высокоразрешающая ультразвуковая диагностика органов и сосудов
Im Rahmen der sonographischen Organ und Gefäßdiagnostik werden von einem Facharzt für Innere Medizin vier wesentliche Bereiche untersucht:
В рамках ультразвуковой диагностики органов и сосудов врачом-терапевтом по внутренней медицине проводятся обследования четырех жизненно важных участков организма:
Die Schilddrüse wird auf Veränderungen der Größe, sowie auf Knotenbildung untersucht. Nach wie vor sind Kropfbildungen und Knoten im Bereich der Schilddrüse ein häufiges Problem in der Bevölkerung. Bei der Untersuchung der Halsschlagadern lässt sich oftmals eine frühzeitige oder auch fortgeschrittene Arteriosklerose sehr gut erkennen. Letztlich dient diese Untersuchung auch der Vorbeugung eines Schlaganfalls, der zu einem größeren Prozentsatz durch Erkrankungen im Bereich der Halsschlagadern ausgelöst wird. Die Herz-Ultraschall-Untersuchung lässt eine sichere Aussage über die Herzkraft und Herzgröße, sowie über die Funktion der Herzklappen zu. Auch lassen sich die typischen Folgen des weit verbreiteten Bluthochdrucks im Bereich des Herzens sicher darstellen. Bei der Untersuchung des Bauchraumes können Veränderungen im Bereich der Bauchschlagader, der Nieren, der Milz, der Leber, der Gallenblase und der Bauchspeicheldrüse festgestellt werden. Erweiterungen der Bauchschlagader (Aneurysma) mit der Gefahr eines Durchbruchs werden aufgrund fehlender Beschwerden oft jahrelang übersehen, können aber mit dieser Untersuchung, ebenso wie krankhafte Veränderungen der o.g. Organe, frühzeitig mit hoher Sicherheit dargestellt werden.
Щитовидная железа обследуется на изменение ее величины, а также на образование узлов. Образование зоба и узлы в области щитовидной железы до сих пор являются частой проблемой среди населения. В ходе обследования сонных артерий нередко можно диагностировать артериосклероз в начальной или более поздней стадии. Данное обследование также способствует предупреждению апоплексии, причиной которой весьма часто являются заболевания в области сонных артерий. По ультразвуковым обследованиям сердца можно делать надежные выводы о мощности и размерах сердца, а также о работе сердечных клапанов. Дополнительно могут быть представлены типичные последствия широко распространенного повышенного кровяного давления в области сердца. При обследовании брюшной полости могут быть установлены изменения в области брюшной артерии, почек, селезенки, печени, желчного пузыря и поджелудочной железы. Расширения брюшной артерии (аневризмы) часто не диагностируются годами из-за отсутствия болезненных симптомов, но в ходе данного обследования они, также как и болезненные изменения указанных выше органов, могут быть установлены своевременно и с высокой степенью достоверности.
Ganzheitliche Orthopädie mit Chirotherapie, Osteopathie und Osteoporosemessung
Комплексная ортопедия посредством методов хиротерапии, остеопатии и измерения остеопороза
Jeder zweite Deutsche leidet an Kreuzschmerzen. Eine wesentliche Hauptursache dieser Beschwerden im Bewegungssystem ist eine Fehlstatik, die häufig aus funktionsgestörten Ketten besteht. So kann eine Sprunggelenksfunktionsstörung für Halswirbelsäulenbeschwerden des Patienten verantwortlich sein (aufsteigende Kette), genauso wie eine Kiefergelenksfunktionsstörung (Fehlbiss) zu massivsten Auswirkungen auf die Statik mit Beckenverdrehung und daraus resultierender Beinlängendifferenz und rezidivierenden Funktionsstörungen der Wirbelsäule und des Kreuzbein-Darmbeingelenks (ISG) führen kann (absteigende Kette). Vor dem Hintergrund einer schwedischen Studie, in der gezeigt wird, dass 67% aller Rückengesunden einen Bandscheibenschaden, aber eben keine Schmerzen haben, ist leicht zu erkennen, dass ein Bandscheibenschaden Schmerzen verursachen kann, aber nicht muss.
Каждый второй немец страдает от болей в области поясницы. Основной и наиболее существенной причиной этого недуга опорно-двигательного аппарата является нарушенная статика, включающая часто цепи с функциональными нарушениями. Так, нарушение функции голеностопного сустава может быть причиной жалоб пациентов на боли в области шейного позвоночника (восходящая цепь). Функциональное нарушение челюстного сустава (неправильный прикус) может оказывать существенное влияние на статику пациента, что может привести к искривлению таза и обусловленной этим разницы в длине ног, а также к рецидивным функциональным нарушениям позвоночника и крестцово-подвздошного сочленения (ISG) (нисходящая цепь). Благодаря шведскому исследованию, которое продемонстрировало, что 67 % всех пациентов имеют поврежденные межпозвоночные хрящи, но не имеют болей в пояснице, легко понять, что повреждения межпозвоночного хряща могут сопровождаться болезненными симптомами, но не в обязательном порядке.
Funktionelle wieder herstellbare Störungen im Bereich der Wirbelsäule und des Beckens werden völlig unterschätzt und sind, unseres Erachtens, die häufigsten Ursachen für Schmerzen im Bewegungssystem. Da es sich häufig um absteigende oder aufsteigende Funktionsstörungen der Statik handelt, muss der Körper manualtherapeutisch/osteopathisch vom Großzehengrundgelenk bis zum Schädel genauestens untersucht werden. Nur so kann erkannt werden, dass z.B. die Schulterschmerzen des Patienten von einer Sprunggelenkfunktionsstörung ausgelöst werden. Darüber hinaus wird in dieser Station das craniosacrale System überprüft. Der Schädel bewegt sich 6-8mal pro Minute, dieser Rhythmus setzt sich am Kreuzbein und Brustbein fort. Ist diese Bewegung gestört, kann es zu vielfältigen Beschwerden im Körper kommen.
Функциональные восстанавливаемые нарушения в области позвоночника и таза совершенно недооцениваются и являются, по нашему мнению, наиболее частыми причинами жалоб пациентов на боли опорно-двигательного аппарата. Поскольку чаще всего речь идет о нисходящих или восходящих функциональных нарушениях статики, необходимо провести точное обследование всего тела методами мануальной терапии и остеопатическими методами, начиная с основного сустава пальцев ног и кончая черепной костью. Только таким образом можно, например, понять, что боли в плечевом поясе могут быть следствием функциональных нарушений голеностопного сустава. Кроме того, в этом отделении проводится проверка черепно-крестцовой системы. Череп за одну минуту совершает порядка 6-8 движений, и этот ритм распространяется на крестцовую и грудную кость. Если это движение нарушено, в организме могут проявиться многочисленные болезненные симптомы.
Ferner wird eine Screening-Untersuchung der Knochenfestigkeit (Osteoporose) bei Frauen und Männern durchgeführt, um gegebenenfalls eine entsprechende Therapie einleiten zu können.
Дополнительно проводится скрининг твердости костей (остеопороз) у женщин и мужчин для того, чтобы, при необходимости, можно было начать соответствующее лечение.
Allgemeinmedizin, Naturheilverfahren und Traditionelle Chinesische Medizin (TCM)
Общая медицина, натуротерапия и традиционная китайская медицина (ТКМ)
Der Schwerpunkt dieser Untersuchung liegt in der allgemeinen naturheilkundlichen Diagnostik und Therapie. Als diagnostisches Instrument bedienen wir uns des Muskeltests aus der Applied Kinesiology. Dies ist eine von amerikanischen Chiropraktoren entwickelte Untersuchungsmethode, die Tonusänderungen von exakt definierten Testmuskeln dazu benutzt, um Ursachen und Zusammenhänge von Störungen aufzudecken, die mit anderen schulmedizinischen Diagnoseverfahren nicht, oder vielleicht auch noch nicht erkannt werden (z.B. der Zusammenhang von rezidivierenden Mandelentzündungen mit chronischen Knieschmerzen). Die Verbindung bestimmter Testmuskeln mit inneren Organen, Funktionskreisen, muskuloskeletalem System, Nährstoffen und Zähnen gibt uns die Möglichkeit einer ganzheitlichen Diagnostik und stellt unsere gemeinsame fachübergreifende Sprache dar.
Цель этого обследования – общая натуротерапевтическая диагностика и лечение натуральными средствами и методами. В качестве инструмента диагностики мы пользуемся исследованием работы мышц методами прикладной гимнастики (Applied Kinesiology). Речь идет о разработанном американскими врачами-хирологами методе, который использует изменения тонуса точно определенных мышц для того, чтобы раскрыть причины и взаимосвязь нарушений, не поддающихся (или, может быть, пока не поддающихся) другим методам диагностики традиционной медицины (аллопатии), например, взаимосвязь между рецидивным тонзиллитом с хроническими болями в области колен. Взаимосвязанность определенных контрольных мышц с внутренними органами, функциональными циклами, мышечно-костной системой, питательными веществами и зубами дает нам возможность проведения комплексной диагностики и является нашим общим языком, объединяющим специалистов различных направлений.
Die Applied Kinesiology ist als eine Erweiterung der herkömmlichen schulmedizinischen Diagnostik zu sehen. In der Naturheilkunde ist Gesundheit definiert als „Triad of Health”. Dies ist ein gleichseitiges Dreieck bestehend aus Chemie, d.h. Stoffwechsel, Struktur und Psyche. Das Ziel des heutigen Checks ist, Störungen und Ungleichgewichte dieser „Triad of Health” herauszufinden und ein ausgeglichenes Kräfteverhältnis herzustellen. Ganz konkret suchen wir in dieser Station nach übergeordneten Belastungen des Grundsystems. Dazu gehören Schwermetallbelastungen, z.B. aus Zahnmaterialien, die wir gemeinsam mit dem Zahnarzt aufdecken und Fehlbesiedlungen des Verdauungstraktes durch Parasiten und Pilze, die zu einem Ungleichgewicht der Darmflora führen. Diese Darmflora stellt den größten Anteil des Gesamt-Immunsystems dar und ist hauptverantwortlich für Allergien und Unverträglichkeiten.
Прикладную гимнастику следует рассматривать как расширение обычной диагностики методами традиционной западной медицины (аллопатии). В натуротерапии здоровье определяется «триадой здоровья» (Triad of Health). Это равносторонний треугольник, состоящий из химии, т.е. обмена веществ, структуры и психики. Целью проводимого сегодня обследования является выявление нарушений и неуравновешенности этой «триады здоровья», чтобы затем восстановить уравновешенное соотношение сил. Точнее выражаясь, в этом отделении мы выявляем нагрузки высшего порядка на основную систему. К ним относятся нагрузки, создаваемые тяжелыми металлами, например, материалы для санации зубов, которые мы выявляем совместно со стоматологом; заселение пищеварительного тракта паразитами и грибками, ведущее к дисбалансу микрофлоры кишечника. От микрофлоры кишечника зависит общее состояние иммунной системы в целом, она во многом определяет появление аллергических реакций и реакций несовместимости.
Weiter Aspekte von zentraler Bedeutung, die in dieser Station untersucht werden, sind das Säure-Basen-Verhältnis und der Vitamin- und Mineralstoffstatus.
В этом отделении также исследуются такие аспекты, как кислотно-щелочное соотношение и статус витаминов и минеральных веществ.
Ebenso wird die Funktion der Nebenniere abgeklärt, die speziell in der Stressregulation eine entscheidende Rolle spielt. Therapeutisch kommt eine Kombination unterschiedlicher Naturheilverfahren zum Einsatz (Akupunktur, Orthomolekulare Medizin, Manuelle Medizin, Homöopathie, Osteopathie). Ergänzend wird im Rahmen unseres „Mega-Checks” mit Hilfe der Traditionellen Chinesischen Zungen- und Pulsdiagnostik eine individuelle Diagnose entsprechend der Systematik der Traditionellen Chinesischen Medizin erstellt und eventuell nötige therapeutische Maßnahmen (Akupunktur, Moxa, Elektrotherapie, Schröpfen, Diätetik) erörtert bzw. durchgeführt. Die Traditionelle Chinesische Medizin ist ein Jahrtausende altes, in sich geschlossenes, komplexes Beschreibungs- und Therapie-System. Die Akupunktur ist ein wichtiger Bestandteil der TCM, neben Moxibustion, Arzneimitteltherapie und chinesischer Diätetik. Ziel ist es, die Lebensenergie Qi gleichmäßig fließen zu lassen und Yin und Yang wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Дополнительно проверяется работа надпочечников, которые, в частности, играют решающую роль при урегулировании стресса. В терапевтическом плане используется сочетание различных натуротерапевтических методов лечения (акупунктура, ортомолекулярная медицина, мануальная медицина, гомеопатия, остеопатия). Дополнительно в рамках нашего полного медицинского обследования (Принская профилактика) при помощи традиционной китайской диагностики языка и пульса составляется индивидуальный диагноз в соответствии с систематикой традиционной китайской медицины с целью обсуждения и проведения возможных необходимых терапевтических мероприятий (акупунктура, мокса-терапия, электротерапия, банки, диететика). Традиционная китайская медицина является многовековой, логически замкнутой на себя, комплексной системой описания и терапии. Акупунктура –важнейшая составная часть китайской медицины, наряду с мокса-терапией, терапией лекарственными средствами и китайской диететикой. Ее целью является обеспечение равномерного потока жизненной энергии Qi и приведения в равновесие элементов Yin и Yang.
Dermatologie: Computerassistierte Hautkrebsvorsorge und ganzheitliches Allergiescreening
Дерматология: Предупреждение рака кожи и общий аллергический скрининг с компьютерной поддержкой
Der schwarze Hautkrebs (malignes Melanom) gehört zu den bösartigsten Tumoren überhaupt, verursacht aber erst in weit fortgeschrittenen Tumorstadien bzw. nach Tumorstreuung (Metastasierung) Beschwerden! Nur bei frühzeitiger Erkennung und Therapie bestehen daher Heilungschancen. Bei dem Hautkrebsscreening wird die gesamte Haut mittels modernster computergestützter Dermatoskopie untersucht. Dabei werden suspekte Pigmentmale nicht nur fotodokumentiert, sondern mittels digitaler Bildanalyse zeitgleich auf Gut- oder Bösartigkeit überprüft. Dieses System bietet mit einer 90%igen Trefferquote eine deutlich höhere diagnostische Sicherheit als die herkömmliche Handdermatoskopie.
Черный рак кожи (злокачественная меланома) относится к самым злокачественным новообразованиям, однако болезненные симптомы появляются на весьма поздней стадии или после образования метастаз. Поэтому шансы на излечение имеются только при условии своевременной диагностики и терапии. В ходе скрининга на рак кожи исследуется вся кожа при помощи самых современных компьютеризированных средств дермоскопии. При этом проводится не только фотографическая документация подозрительных пигментных пятен, но одновременно при помощи цифрового анализа изображения проводится проверка на доброкачественность или злокачественность. Эта система обеспечивает 90-процентную достоверность и, таким образом, гораздо более высокую диагностическую надежность по сравнению с обычной ручной дерматоскопией.
Bei der Untersuchung auf Nahrungsmittelunverträglichkeiten und Allergien (Neurodermitis, Heuschnupfen, Asthma bronchiale) kommt ergänzend zur schulmedizinischen Diagnostik (klassische Untersuchungen, Laboruntersuchungen) die Applied Kinesiologie zur Anwendung, um „versteckte” Unverträglichkeiten aufzudecken – d.h. die diagnostische Genauigkeit wird erhöht. Darüber hinaus erfolgt die Diagnostik und Therapie jeglicher Hauterkrankungen.
В ходе обследования на несовместимость с пищевыми продуктами и на аллергические реакции (нейродермит, сенная лихорадка, бронхиальная астма) в дополнение к диагностике традиционной западной медицины (классическое обследование, лабораторные исследования) используется прикладная кинезиология для раскрытия «скрытых» несовместимостей, что позволяет повысить точность диагноза. Кроме того, проводится диагностика и лечение любых иных заболеваний кожи.
Ganzheitliche Hals-Nasen-Ohrenheilkunde
Комплексная отоларингология
Den Menschen in seiner Ganzheit von Leib und Seele zu verstehen und zu behandeln ist Ziel der ganzheitlichen HNO-Heilkunde. Ohr, Nase, Nasennebenhöhlen, Mundorgane und Kehlkopf grenzen dicht an das Gehirn, unser oberstes Wahrnehmungs- und Steuerungsorgan. Daher haben die Erkrankungen dieses Fachgebietes schnell Auswirkungen auf andere Organe im Körper und den gesamten Menschen, bis hin zu seelischen Beeinträchtigungen.
Понять и лечить человека в целостности тела и души – цель комплексной отоларингологии. Ухо, нос, придаточные полости носа, органы рта и гортань расположены в непосредственной близости от мозга – самого важного органа восприятия и управления. Поэтому заболевания области ухо-горло-нос отрицательно воздействуют на другие части организма и человека в целом и даже могут привести к душевным нарушениям.
Methoden der konventionellen und naturheilkundlichen Diagnostik spüren manifeste Erkrankungen, aber auch diskrete Funktionsstörungen auf.
Методы классической и натуротерапевтической диагностики позволяют обнаружить не только уже установившиеся заболевания, но и дискретные функциональные нарушения.
Ganzheitliche Diagnostik:
Комплексная диагностика:
Mit den Mitteln der Chinesischen Medizin (TCM) und ganzheitlicher Naturheilverfahren werden dann sanfte Behandlungswege beschritten, um bestehende Erkrankungen zu heilen, funktionelle Störungen im Fachgebiet oder an anderen Organen zu beheben, oder einfach nur um Ihr Wohlbefinden und Ihre Leistungsfähigkeit zu verbessern.
Затем при помощи средств традиционной китайской медицины (TКM) и методов комплексного лечения натуротерапевтическими средствами находятся и применяются мягкие способы для лечения имеющихся заболеваний, устранения функциональных нарушений в данной области или нарушений в иных органах, или же просто для улучшения Вашего самочувствия и повышения работоспособности.
Ganzheitliche Zahn- und Kieferdiagnostik mit Störfeldsuche
Комплексная зубная и челюстная диагностика с поиском полей помех
Die ganzheitliche Zahnmedizin betrachtet den Mundraum und die Zähne des Menschen nicht isoliert, sondern im Zusammenspiel mit dem ganzen Körper. Gesundheitliche Probleme haben ihre Ursache oft in entfernt liegenden Strukturen oder Geweben, häufig im Kiefer-, Mundbereich. So kann z.B. ein erkrankter Zahn Symptome am Kniegelenk auslösen. Gerade chronische Erkrankungen verlangen das Ausschöpfen aller diagnostischen Möglichkeiten. Die ganzheitliche Zahnmedizin hat Diagnose- und Therapieverfahren entwickelt, die es dem Zahnarzt erlauben, diese Zusammenhänge aufzudecken. Hervorzuheben sind insbesondere drei chronische Belastungen aus dem Zahn-, Mund- und Kieferbereich, die sich im ganzen Organismus auswirken können:
Комплексная стоматология рассматривает полость рта и зубы человека не изолировано, а во всем своем взаимодействии с целым организмом. Проблемы со здоровьем часто вызваны заболеваниями, очаги которых находятся в области челюстей или рта. Так, больной зуб, например, может вызывать болезненные симптомы в коленном суставе. Именно хронические болезни требуют исчерпания всех диагностических возможностей. Комплексная стоматология разработала методы диагностики и терапии, позволяющие зубному врачу раскрывать эти взаимосвязи. Особое значение имеют, в частности, три хронические нагрузки, связанные с областью зубов, рта и челюстей, которые могут оказать влияние на весь организм:
Mit Hilfe der AK lassen sich sämtliche im Mund eingesetzten Stoffe auf ihre Verträglichkeit testen.
С помощью теста на аллергию можно проверить все использованные во рту материалы на их совместимость.
Chronische Entzündungen der Zahnnerven, des Zahnhalteapparats oder des Kieferknochens, die keine Symptome bzw. Schmerzen zeigen, nennen wir stumme chronische Entzündungen. Sie sind symptomfrei, weil das Immunsystem des betroffenen Menschen in der Lage ist, der Entzündung entgegenzuwirken. Allerdings ist dies eine dauernde Belastung des Immunsystems, was im individuellen Fall zu Erkrankungen in anderen Körperregionen führen kann.
Хронические воспалительные процессы зубных нервов, аппарата крепления зубов или челюстной кости, которые не дают симптомов или болей, мы называем «немыми» хроническими воспалениями. Они свободны от симптомов, так как иммунная система человека способна противостоять воспалению. Однако они оказывают длительную нагрузку на иммунную систему, что может привести к заболеваниям в других частях тела.
Biomechanische Funktionsanalyse der Wirbelsäule
Fit und aktiv bleiben!
Биомеханический функциональный анализ позвоночника
Сохранять спортивную форму и активность!
Mit Hilfe modernster Technologie wird eine umfassende Analyse des aktiven und passiven Bewegungsapparates durchgeführt. Die 3D-Lichtrasterstereografie ist eine strahlungsfreie Methode, die eine dreidimensionale Reproduktion der Wirbelsäule und des Beckens ermöglicht. Wiederholungsmessungen zeigen erste Behandlungserfolge und die Wirksamkeit von Therapiemaßnahmen auf. Kraft und Beweglichkeit der wirbelsäulenstabilisierenden Muskulatur im Bereich der Hals-, Brust- und Lendenwirbelsäule werden mit einem speziellen Gerätesystem gemessen.
При помощи самой современной технологии проводится полный анализ активного и пассивного двигательного аппарата. Трехмерная световая сканирующая стереография представляет собой метод без жесткого излучения, обеспечивающий трехмерное изображение позвоночника и таза. Повторными измерениями можно контролировать успех и эффективность терапевтических мер. Сила и подвижность мускулатуры, стабилизирующей позвоночник в области шейного, грудного и поясничного отделов, подвергаются измерениям при помощи специальной системы аппаратов.
Ein Vergleich mit zugrunde liegenden Referenzdaten deckt muskuläre Stärken, Schwächen und Dysbalancen auf. Im Zusammenhang mit einer ausführlichen Anamnese und weiteren Ergebnissen des ganzheitlichen Gesundheits-Checks werden individuelle Empfehlungen für eine zielgerichtete Kräftigungs- und Bewegungstherapie erarbeitet.
Сравнение с исходными эталонными параметрами раскрывает силу мускулатуры, слабости и дисбалансы. В сочетании с подробным анамнезом и дополнительными результатами комплексного медицинского обследования будут разработаны рекомендации для целенаправленной укрепляющей и двигательной терапии.
КОМПЛЕКСНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ЗА ОДИН ДЕНЬ
MEDIZINISCHER GANZHEITSCHECK AN EINEM TAG
Полное медицинское обследование Prienamed
Der Prienamed MEGA Check
Anmeldung: Praxisgemeinschaft Prof. Prof. h.c./Shanghai Dr. H. Gumbiller
Harrasserstraße 6, 83209 Prien am Chiemsee
Telefon 08051-96550, Fax 08051-9655110
Заявка: Объединение частных врачебных кабинетов
Профессор, Почетный профессор (Шанхай) д-р Х. Гумбиллер (H. Gumbiller)
Адрес: Harrasserstraße 6, 83209 Prien am Chiemsee
тел.: 08051-96550, факс: 08051-9655110